「〜していただけると(私は)喜びます」って方言だったのか!
最近興味を持っている、
連鎖が連鎖を読んで目にした、「翻訳家」さんの記事にあった表現。
「〜していただけると喜びます」
前にもどこかできいたことがあって、その時もな〜んか妙な違和感を感じて。
「喜びます」って I would be happy if you could do ... for me 英語の直訳?
一般的には「助かります」とか「ありがたいです」というところ。
と思ってググったら、これ、島根県の方言だそうですよ!
『喜びます』 !? (島根) | 花屋ブログ | 島根県益田市の花屋 花一にフラワーギフトはお任せください。|当店は、安心と信頼の花キューピット加盟店です。|花キューピットタウン
出身地が書いてなかったけど、その翻訳家さん、島根県出身だったのかな?