コミュニティ通訳を勉強するならRMIT
カテゴリー:翻訳通訳
大学院後期も7週目。
そろそろ終盤に差し掛かって来ました。
この学期ですべて単位を満たして、Masterをいただきたいところです。
メルボルンの紹介にあたり。
どなたかのお役に立てれば幸いです。
さて、RMIT大学の翻訳通訳修士号コースの内容が、いつの間にか大幅に変更されていることに気づきました。
オーストラリアの大学は1学期あたり4科目(フルタイム)が基本。
細かい科目がたくさん受講できる日本とはかなり違います。
1科目の重みが大きすぎる。
現在までのプログラムプラン
Core courses:
Year 1
Year 2
Program electives:
You can also specialise your practice through additional breadth elective courses in cross-cultural communication; social, health and welfare services; justice and security services; and international trade relations in Australia or overseas.
2020年入学向けプログラムプランは以下の通り。
Course Title | Credit Points | Course Code | Campus |
---|---|---|---|
Theoretical Bases of Translating and Interpreting | 12 | LANG1220 | City Campus |
Discourse Studies for Translators and Interpreters | 12 | LANG1219 | City Campus |
Ethics and Professional Issues | 12 | LANG1221 | City Campus |
Course Title | Credit Points | Course Code | Campus |
---|---|---|---|
Interpreting Accrediting Practice 1 | 12 | LANG1237 | City Campus |
Translation Accrediting Practice 1 | 12 | LANG1222 | City Campus |
Course Title | Credit Points | Course Code | Campus |
---|---|---|---|
Advanced Theory of Translating and Interpreting | 12 | LANG1223 | City Campus |
Advanced Discourse Studies | 12 | LANG1229 | City Campus |
Research Strategies - Social Sciences | 12 | HUSO2079 | City Campus |
Extended Professional Project | 24 | LANG1231 | City Campus |
Program Breadth Option Courses:
Course Title |
Credit Points |
Course Code |
Campus |
---|---|---|---|
12 |
LANG1237 |
City Campus |
|
12 |
LANG1238 |
City Campus |
|
12 |
LANG1222 |
City Campus |
|
12 |
LANG1225 |
City Campus |
|
12 |
LANG1227 |
City Campus |
|
12 |
LANG1254 |
City Campus |
|
12 |
LANG1255 |
City Campus |
|
Community Health Interpreting |
12 |
LANG1367 |
City Campus |
Specialist Medical Interpreting |
12 |
LANG1371 |
City Campus |
Police Interpreting |
12 |
LANG1370 |
City Campus |
Court Interpreting |
12 |
LANG1369 |
City Campus |
Conference Interpreting |
12 |
LANG1368 |
City Campus |
Advanced Conference Interpreting |
12 |
LANG1366 |
City Campus |
24 |
HUSO2350 |
City Campus |
|
12 |
HUSO2351 |
City Campus |
|
12 |
HUSO2352 |
City Campus |
|
12 |
HUSO2079 |
City Campus |
サブタイトリングが勉強できたテクノロジー科目が必修から外れ、翻訳または通訳が必須に。
警察通訳、法廷通訳、コミュニティ医療通訳、専門医療通訳などの選択科目ができている(まだ案の段階)!
そして私が受けたいと思っていた教授法が消えた。。。(今までずっと「今期は開講せず」で受講できないまま。実は教える先生がいないということか。)
メディア・コミュニケーション研究(翻訳がらみ)に実は興味が出てきていて、マスターをもらってももう少し大学に残るか検討中。
オーストラリアにいくつか翻訳通訳が勉強できる修士号コースがありますが、コミュニティ実務メインならRMITをおすすめしたいです。
ちなみに12月に、コミュニティ翻訳の第二回国際学会がRMITで開かれます〜