オーストラリアの通常医療・代替医療・看護・介護について+趣味

メルボルン発、仕事や勉強、ボランティア活動、クライミングと子育てブログ

何気に字幕翻訳が気になる「フリーソロ」

youtu.be

 

私は怖すぎて見てないんですが、息子たちは観た映画。

 

「Free Solo」

 

字幕監修、ベースキャンプ入間の平山ユージ氏。

 

日本語翻訳、畑アヤ子さん。

 

どなたかな?とググったところ、
DHC最後の第20回翻訳新人賞に応募していた?

 

字幕翻訳を勉強したものの、あまり興味なく。

というか、多分こちらで勉強した字幕翻訳と

日本のスクールで習うのは違う感じがするので無理。

 

ライミングの英語本を持ち込んでみようかと思ってたけど、

これで多くの出版翻訳者が注目してしまうだろうか?

 

ライミング関係の本、翻訳したいなぁ。